Horaire du congrès / Meeting schedule
Jeudi 12 septembre / Thursday September 12th
12h00 - 22h00 Accueil des participants au Centre d'Arts Orford
Welcome to participants at the Centre d'Arts Orford
Vendredi 13 septembre / Friday September 13th
08h00-09h30 Déjeuner / Breakfast
08h30-09h30 Accueil des participants / Welcome to participants
09h30-09h45 Mot de bienvenue et ouverture du congrès annuel 2013 / Welcoming words and official opening of the 2013 annual meeting
09h45-10h45 Atelier 1
Les défis de la conservation de l'herpétofaune en milieu urbain / Discussion on herpetological conservation in a urban setting
Présentations par les participants
10h45-11h00 Pause / Break
11h00-12h00 Atelier 1 (suite)
Discussion sur les défis de la conservation de l'herpétofaune en milieu urbain / Discussion on herpetological conservation in a urban setting
Discussion animée / Animated discussion
12h00-13h30 Dîner / Lunch
13h30-15h00 Atelier 2
Les défis de la conservation de l'herpétofaune en milieu rural / Challenges of herpetological conservation in a rural setting
Présentations par les participants
15h00-15h15 Pause / Break
15h15-16h30 Atelier 2
Les défis de la conservation de l'herpétofaune en milieu rural / Challenges of herpetological conservation in a rural setting
Discussion animée / Animated discussion
16h30-22h00 Accueil des participants / Welcome to participants
18h00- Vins et fromages / Wine and cheese gathering
Samedi 14 septembre / Saturday September 14th
07h30-08h45 Breakfast
09h00-10h30 Présentations orales / Oral presentations
10h30-11h00 Pause / Break
11h00-12h00 Présentations orales / Oral presentations
12h00-13h20 Dîner / Lunch
13h20-15h00 Présentations orales / Oral presentations
15h00-15h30 Pause / Break
15h30-16h30 Présentations orales / Oral presentations
16h30-17h20 Assemblée annuelle du RÉCCAR / CARCNET general assembly meeting
17h20-18h30 Session d'affiches / Posters sessions
18h45- Banquet
Dimanche 15 septembre / Sunday September 15th
07h30-08h45 Breakfast
09h00-10h30 Présentations orales / Oral presentations
10h30-11h00 Pause / Break
11h00-12h00 Présentations orales / Oral presentations
12h00-13h20 Dîner / Lunch
13h20-15h00 Présentations orales / Oral presentations
15h00-15h30 Pause / Break
15h30-16h10 Présentations orales / Oral presentations
16h10 Mots de clôture du congrès annuel 2013 / Closing words of the 2013 annual meeting
Lundi 16 septembre / Monday September 16th
08h30-15h30 Sortie de terrain / Field trip
12h00 - 22h00 Accueil des participants au Centre d'Arts Orford
Welcome to participants at the Centre d'Arts Orford
Vendredi 13 septembre / Friday September 13th
08h00-09h30 Déjeuner / Breakfast
08h30-09h30 Accueil des participants / Welcome to participants
09h30-09h45 Mot de bienvenue et ouverture du congrès annuel 2013 / Welcoming words and official opening of the 2013 annual meeting
09h45-10h45 Atelier 1
Les défis de la conservation de l'herpétofaune en milieu urbain / Discussion on herpetological conservation in a urban setting
Présentations par les participants
10h45-11h00 Pause / Break
11h00-12h00 Atelier 1 (suite)
Discussion sur les défis de la conservation de l'herpétofaune en milieu urbain / Discussion on herpetological conservation in a urban setting
Discussion animée / Animated discussion
12h00-13h30 Dîner / Lunch
13h30-15h00 Atelier 2
Les défis de la conservation de l'herpétofaune en milieu rural / Challenges of herpetological conservation in a rural setting
Présentations par les participants
15h00-15h15 Pause / Break
15h15-16h30 Atelier 2
Les défis de la conservation de l'herpétofaune en milieu rural / Challenges of herpetological conservation in a rural setting
Discussion animée / Animated discussion
16h30-22h00 Accueil des participants / Welcome to participants
18h00- Vins et fromages / Wine and cheese gathering
Samedi 14 septembre / Saturday September 14th
07h30-08h45 Breakfast
09h00-10h30 Présentations orales / Oral presentations
10h30-11h00 Pause / Break
11h00-12h00 Présentations orales / Oral presentations
12h00-13h20 Dîner / Lunch
13h20-15h00 Présentations orales / Oral presentations
15h00-15h30 Pause / Break
15h30-16h30 Présentations orales / Oral presentations
16h30-17h20 Assemblée annuelle du RÉCCAR / CARCNET general assembly meeting
17h20-18h30 Session d'affiches / Posters sessions
18h45- Banquet
Dimanche 15 septembre / Sunday September 15th
07h30-08h45 Breakfast
09h00-10h30 Présentations orales / Oral presentations
10h30-11h00 Pause / Break
11h00-12h00 Présentations orales / Oral presentations
12h00-13h20 Dîner / Lunch
13h20-15h00 Présentations orales / Oral presentations
15h00-15h30 Pause / Break
15h30-16h10 Présentations orales / Oral presentations
16h10 Mots de clôture du congrès annuel 2013 / Closing words of the 2013 annual meeting
Lundi 16 septembre / Monday September 16th
08h30-15h30 Sortie de terrain / Field trip